o3o.ca 是可用于参与联邦宇宙的众多独立 Mastodon 站点之一。
欢迎来到o3o(嘟站)!这是一个泛话题社区,无论你的兴趣是什么,你都可以自由地通过发布“嘟嘟”来吐槽一切、摸鱼扯皮。 本社区由位于加拿大的 O3O.Foundation 项目运营。我们相信由社会组织运营基本通讯软件和设施是必要的,它们不应被控制在大型企业和政府手中。

服务器统计数据:

2.8 K
活跃用户

“他的朋友,补阙岑参,写给杜甫一首诗,最后两行明确暗示说最好别那么频繁地上谏表。我们诗人的答诗(《奉答岑参补阙见赠》 )看起来有意忽略了这个暗示。他不打算停下来。”

这个解释好像非常合理!以前居然从来没有想到过!(案岑诗:联步趋丹陛,分曹限紫薇。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羡鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。虽然历来都认为“结含婉讽”,但以前从来没想过可能是如此直接而具体的劝告,可能是因为下意识觉得只有宋人才会这样写hhhhhh。)

《示侄佐》:“嗣宗诸子侄,早觉仲容贤。”而《佐还山后寄三首》其二即云:“白露黄粱熟,分张素有期。已应舂得细,颇觉寄来迟。”其三:“甚闻霜薤白,重惠意如何。”诗共寄三首耳,索取物产,盖占其二,则所谓“早觉仲容贤”者,唯此侄处可以薅羊毛也。真的很好笑hhhhhhhhh【随后又有《秋日阮隐居致薤三十束》:“盈筐承露薤,不待致书求。”看来老杜真的很喜欢葱头,和薄伽丘老师是知音了。】

《两当县吴十侍御江上宅》:上官权许与,失意见迁斥。仲尼甘旅人,向子识损益。朝廷非不知,闭口休叹息。予时忝诤臣,丹陛实咫尺。相看受狼狈,至死难塞责。仇本将朝廷二句移在仲尼二句之上,谓“上官”“朝廷”应当对举。但这是毫无道理的,盖甘旅人、识损益,承上“失意见迁斥”来,谓吴侍御也。朝廷二句,已起下自述矣,岂得反插在仲尼二句之前?仇氏更定诗句顺序,往往根据一种非常浅薄的逻辑,如《梦李白》:故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼。仇亦将“君今在罗网”二句,移置于“恐非平生魂”之前,认为衔接更加通顺。不知此二句正半梦半醒时,迷离恍惚之状,盖上文“魂返关塞黑”,梦境已经远去,理智重新浮现,所以下文紧接“落月满屋梁,犹疑照颜色”,盖至此明知是梦,而心神摇荡,不能自已也。且就以字面逻辑而论,所谓“恐非平生魂”者,“江南瘴疠地,逐客无消息”,是深惧其已死,而非疑其何以能来也。若按仇本顺序,上文明明点出“故人入我梦,明我长相忆”,此二句岂非冗余乎。

《寄李十二白二十韵》“苏武先还汉”,仇从朱改为元字。新书白传云:璘起兵,逃还彭泽,则似乎还以先字为是。不过也不知道有多可信就是了(。

很有道理啊!!!(这是陈贻焮《杜甫评传》

《白沙渡》:天寒荒野外,日暮中流半。我马向北嘶,山猿饮相唤。水清石礧礧,沙白滩漫漫。迥然洗愁辛,多病一疏散。
这是真情,而且绝对不仅因为“江景可悦”的缘故。前后都是骑马,中间乘船,突然有一段时间,不费力呆在那儿就能动了,这种暂时松弛的体验真的会令人着迷,产生一种“洗愁辛”“一疏散”的幻觉。
不要说老杜长途跋涉,就连社畜上下班都是这样。如果回家很晚,路上走得顺,甚至会产生一种希望公交车晚点到站的心理。

老杜说:“(韩)干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。”宋人深非之,谓是于绘事无所解,见钱钟书《谈艺录》所引。但是“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘”,“五陵衣马自轻肥”,可见自古以来谁都知道马是肥的好,只是老杜可能出于嫉妒心理讨厌它们🤪。(不过又想起那篇考证后世杜甫画像胖瘦问题的文章,也可能因为老杜是个胖子。🤪

读到入蜀,忽然总结出了新的规律,老杜前中期的创作,乱离行役之中,五言居多,七言多是定居时作。尤其是七律基本上全都是安定时期写的,不知道是不是因为这个体裁本身就含有某种凝固和沉坠的性质,或者至少老杜个人是这么认为的。

老杜诗:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”义山诗:“他年锦里经祠庙,梁甫吟成恨有余。”自是题中必有之义。乃元人诗云:“正统不惭传万古,莫将成败论三分。”反觉可笑,武侯出师,岂为争正统乎?和漂亮足球冠军有啥区别?

《喜闻官军已临贼境二十韵》五排,陈贻焮《杜甫评传》认为:“若论感情的真挚与抒写的自然,则逊其后所作《闻官军收河南河北》远甚。”并归结为“排律难作,以排律‘歌德’更难感人,老杜精于此道也在所难免。”

窃谓此论未为全允。盖《喜闻官军》者,收复长安之前所作。其时禄山已亡,敌势颓丧,新朝初具规模,官军挟新帝之威临长安,乃所向必克之势(实际上也确实如此)。自此诗至《收河南河北》,其间就国事而言,则九节度师溃邺城,史思明复陷东京,徐知道称兵蜀地,战事丛脞蔓延,连年不止,就老杜个人行迹而言,则客秦州,客同谷,居成都,入梓州,颠沛流离又增数度,是《河南河北》诗中,已隐然多出《三吏》《三别》《秦州杂诗》《同谷七歌》等诸诗在内矣,其情感强度,本不可与前同日而语,岂得但谓为五排不易佳乎。《闻官军收河南河北》尾联:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,历来脍炙,某以为亦当与入蜀诸诗合观,始见其真正神力,盖此二句中已先有蜀道多少艰难在也。

又《洗兵马》“汝等岂知蒙帝力,时来不得夸身强”,陈氏认为“虽说是老杜识大体处,也是他思想有局限处……一说,‘蒙帝力’三字,婉而多讽,暗讽肃宗的偏私。若如此理解,意思就更加深刻,连一点局限性也没有了。”此二说窃以为亦皆非也。盖玄宗失政,民力虽疲,而安禄山之起兵,则纯乎作乱。其所陷各镇,并无治理,凶残暴虐,自取灭亡。在这样的背景之下,唐朝皇室的政治号召力,无疑仍是极强的(本书分析后来所谓上皇在兴庆宫云云,也指出了这一点),所以肃宗即位、禄山新亡之后,新朝廷的战事短暂呈现出较为顺利的局面,正是这种政治号召力的反映,此即是老杜所谓“蒙帝力”,盖谓两京之复,并非由于官军兵精将强,可以战无不胜也。诗中明言:“独任朔方无限功”,“幕下复用张子房”(朔方,郭子仪,张子房,张镐也),可见老杜当时亦已想到将相一旦任用非人,以官军的真实组织和战力,战局翻覆,特指顾间耳,旧注多已言之。附论于此。

话说我刚发现杜诗详注原来已经有简体横排并且有人做出epub格式电子版了!!!

《客至》:肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。《遣意二首》:邻人有美酒,稚子夜能赊。此则不尽薅羊毛,而有往还矣。但不知所谓“樽酒家贫只旧醅”者,是否即邻人处赊来者耶。🤪

又《遣意》其二全诗云:檐影微微落,津流脉脉斜。野船明细火,宿雁起圆沙。云掩初弦月,香传小树花。邻人有美酒,稚子夜能赊。起一作聚。窃以为作起为是,盖起圆沙者,为赊酒稚子所惊也。此少陵诗律极细之处。《杜臆》谓春时雁已北还,雁应作鹭。似乎有理,故仇氏从之。若作鹭则更不得云聚矣。

又此诗云:野船明细火。《村夜》:村舂雨外急,邻火夜深明。《春夜喜雨》“野径云俱黑,江船火独明”一联,千古传诵,然而亦非忽然得来者也。

世传王元之作诗,偶犯杜句而不改,自题云:“本与乐天为后进,敢期杜甫是前身。”洵为风流佳话。但老杜诗:“手种桃李非无主,野老墙低还是家。恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。”元之诗则谓:“两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。何事春风容不得,和莺吹折数枝花。”前人议莺自能飞,无与花枝同坠之理。余以为风吹枝折,莺遂惊飞,谓为“和莺吹折”亦无不可,特语似稍未融耳。然而老杜诗意,辛苦经营一草堂,花发时节,晨起兴致勃勃,前往观看,乃花枝竟为吹折,大为失望,不免迁怒于春风矣。中含数层曲折,情辞相应。元之诗“和莺吹折”,则是实时偶然目击,情致薄矣,此则元之“本与乐天为后进”之过也。

老杜绝句,大都是诗料中绝不可入他体裁者,方才入之。凡是割裂来看,谓为“奇古”“俚俗”“无所解”“非所长”者,无论褒贬皆非也。试对比昌黎的律诗,基本上都是按照唐人的惯用格调来写,而不能甚佳,谓为非其所长则可。老杜绝句则明明与盛唐人普遍写法毫不相干,难道会是偶然的吗?文学史上岂能没有这样一种破坏舒适区、保持开放性的尝试,人人皆右丞、龙标,就像人人都是彼特拉克一样,哪有任何前途可言,此即拉斐尔前派所以作也。

杨慎曰:古人文辞有不厌郑重者。诗云:“昭明有融,高朗令终。”易曰:“明辨晰也。”左传曰:“远哉遥遥。”宋玉赋:“旦为朝云。”古乐府:“暮不夜归。”邯郸淳碑:“丘墓起坟。”后汉书:“食不充粮。”在今人则以为复矣。 ​​​

在绵州,严武给杜甫的《十韵》写了一首很不错的答诗。在诗的结尾,严武似乎建议杜甫准备好重返朝中。这也许只能理解为,他对杜甫在写给他的诗中所表达出来的愿望给予了肯定。也有一点暗示,严武将在朝中留心,一有机会就将推荐杜甫,使之重返。我们还要提到《奉济驿重送严公四韵》[220] 一诗,该诗最后部分很奇怪地流露出特别沮丧的被人遗弃的落寞情调——再也无望恢复自己的仕途生涯。在两首诗之间的时间间隙中有一个明显的情绪变化。【187】也许,在陪伴严武的这几天时间里,有着那么多的告别宴会,遇到了那么多承仰严武鼻息的地方官员,我们的诗人已经很清楚地再次体会到了中国官场的一贯作风——在权势面前阿谀奉承,在失势者面前专横跋扈——他再次清醒地意识到自己绝不可能适应这种生活。

卧槽这似乎也很有道理!!(《奉济驿重送严公四韵》:远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。列郡讴歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。)

《酬高使君相赠》:古寺僧牢落,空房客寓居。故人供禄米,邻舍与园蔬。双树容听法,三车肯载书。草《玄》吾岂敢,赋或似相如。

洪业解读说:据说扬雄是在退休之后写作《太玄》的,那时汉朝的命运正在衰微,因为任用了奸相的缘故。我倾向于认为高适的最后两句诗是暗示杜甫应该结束自己的退休状态。那么杜甫答诗的最后两句也就可以相应地理解为退休并不真正是自己的最好选择,他还是希望以文学才能为皇帝服务,就像扬雄在汉朝所做的那样。

中译者注:此处的“扬雄”似乎应该改为“司马相如”才对。[...]按,扬雄有“剧秦美新”之论,这种主动附逆之举是杜甫绝不会附和的。另外,司马相如在文学史上的地位也高于扬雄,扬雄的若干作品就是效法司马相如的。[...]司马相如曾为汉武帝作劝百讽一的《子虚》《上林》《大人》诸赋和封禅遗表,这和杜甫作三大礼赋、《封西岳赋》无论在题材还是主旨上都极其相似,故杜甫有此语,恐怕其中既有自豪,也有自嘲,耐人寻味。洪业先生此处理解恐有误,陈贻焮先生《杜甫评传》(中卷,第640—642页)也没有指出这一点来。(接下)

今按译者提出的笔误是对的(按洪氏解,此处确应为“相如”),但后面的解释则大谬。唐人视扬雄,大都以为圣贤之俦,如韩愈谓“孟子醇乎醇者也。荀与扬,大醇而小疵。”扬雄的历史评价逆转,是宋朝的事情了。另外,唐代诗人亦普遍不以司马相如所作各篇颂德文章为非,反倒对于相如以文章见知汉武,视为文人的理想化典型,所以自嘲云云,也纯属过为深解。此句似乎还是以仇氏的串讲“谢草玄而居作赋,言词人不敢拟经也。”较为贴切,盖自谦谓经世见道之类圣贤之事,在“故人供禄米,邻舍与园蔬”这种困窘状态之下,已没有能力去做,只能搞搞文学创作了。不过在这层意思的基础上,洪氏的解读似亦可通。

想去四川玩,但估计今年放高温假的时候夔州诗还没有读完………………
如果有现成的老杜粉丝四川自助游路线请推给我QAQ。

楼钥曰:尝与蜀黄文叔裳食花椑,因问蜀中有此乎?曰:此物甚多,正出阆州。杜诗所云“黄知橘柚来”,误矣。曾亲到苍溪县,顺流而下,两岸黄色照耀,直似橘柚,其实乃此椑也。问之土人云:工部既误,有好事者欲为解嘲,于其处大种橘柚,终非土宜,无一活者。
救命hhhhhhhhhhhhhh ​​​

滕王亭子诗:人到于今歌出牧,来游此地不知还。前人罗列二唐书所纪滕王骄奢滥权诸种恶行,谓其恶如彼,而诗称如此,未足为诗史。《杜臆》遂为解云:末二句一气顺下,讥其佚游无度也。仇亦从此说。其实滕王乃太宗之弟,就算当年为害一方,和老杜作诗时的阆州人也已经毫无关系了。后人并没有受到切身的损害,却能享受到遗留的名胜,自然会给这样一个身份显赫的当地大名人罩上一层传奇色彩,就跟某些地方用“乾隆下江南”做广告一样,这两句未必就不是当代的现实。纵观滕王亭子二首、玉台观二首,均是赞叹胜迹,并无贬词,恐王、仇回护之说,亦是故为深解耳。

《南池》:“南有汉王祠(池在汉高祖庙旁),终朝走巫祝。歌舞散灵衣,荒哉旧风俗。高皇亦明王,魂魄犹正直。不应空陂上,缥缈亲酒肉。”

hhhhhhhhhhhhh汉高:我tm要你管!!!! ​​​🤪🤪🤪

《院中晚晴怀西郭茅舍》
幕府秋风日夜清,澹云疏雨过高城。叶心朱实看时落,阶面青苔老更生。复有楼台衔暮景,不劳钟鼓报新晴。浣花溪里花饶笑,肯信吾兼吏隐名。

此诗甚似义山。

《野老》:野老篱边江岸回,柴门不正逐江开。渔人网集澄潭下,贾客船随返照来。长路关心悲剑阁,片云何意傍琴台。王师未报收东郡,城阙秋生画角哀。
渔人二句,纯是愁闷中茫然神理,深陷于日常生活平静而无处发泄的痛苦之中,与客观世界的关系变得模糊不清,凝视着眼前的景象,却自己也不知道到底想不想看到这些事情。这种诗其实就是无题,从正文中选出两个字作为题目,只不过老杜和自己关系比较好,所以不能写得像义山一样难懂罢了。我觉得七律和其他体裁比起来,最为突出地要求某种对心理学的理解,读者体验到心理机制上的扣合,才能百读不厌,否则语言技巧再高,造境再成功,也只是八句话放在一起而已。

《登岳阳楼》,“吴楚东南坼”,已见险阻隔绝之象,即是“亲朋无一字”也。“乾坤日夜浮”,已见漂流无归之象,即是“老病有孤舟”也。杜律法多如是。后人作近体,往往欲八句各自不同,譬如水泻平地,四面横流,终无一处可以停蓄之也。
又老杜律诗颈联,意多重复。仅以七律名篇而论,即有:“风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难”,“南菊再逢人卧病,北书不至雁无情”,“南渡桂水阙舟楫,北归秦川多鼓鞞”,“丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心”,“衰年肺病唯高枕,绝塞愁时早闭门”等等,一说再说,而反复读之,终不觉其多。此即古人所谓神力,其实是一种心理上的深度,读者在心理上被文本的安排统摄,意思虽然不断重复,但是只如今天的心情和明天的心情,因为是从完整的机制生发的,所以每次都像新的一样。

李太白诗:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。初读以为实录,不知全用古人成语也。

o3o.ca/@ilmondononmivuolepiu/1
诸将其五“锦江春色逐人来”,注又引此句。这样就能理解了,大概成稿之初先将若干字面出处抄在句下,以备整理,后来忘记精简掉了。

《秋兴》其四,主“征西车马羽书迟”者,谓是用吐蕃入寇,征兵不至事。然而羽檄以征兵,征而不至,是兵迟,羽书固未尝迟也。终觉扞格难通。 ​​​

《杜甫秋兴八首集说》之后不得不再说一遍叶嘉莹的语言真的太可怕了,读她用现代汉语写的书只是觉得讲不透,一旦伪文言化连最起码的语感都没有了,完全和我沦落到同一水平(。

《瀼西寒望》,仅“鸥行炯自如”一句,即已是冬日神理,不得移至夏季。此盖不易言传者也。 ​​​

好消息!!!【救命读的时候真的没想到这一茬hhhhhhhhhhh ​​​

塔尔德利诺(法国美食推介

洪业《杜甫:中国最伟大的诗人》,我的评分:★★★★☆
把第二版和第三版的附录都读了,我更喜欢这一版(有洪所作《杜诗引得序》,第三版换成了一些洪氏的杜诗英译样品)。实话说现在对于杜诗如何英译,甚至杜诗能否英译,我已经毫无兴趣,英语人的死活与我何干。(我觉得这本书的唯一缺点就是太像汉学家写的了。而且不知为何,作者的母语明明是中文,却会有一些典型汉学家式的理解错误……)

陈贻焮《杜甫评传》,我的评分:★★★★☆
胜义叠出,同时坑也很多,初学者不宜使用。最大的功绩是在仇兆鳌的基础上又整合了杨伦和浦起龙,同时给出了很多方便的串讲(看似很无聊,其实后期诗因为语言的杂糅程度大大增加,要逐字读通还是很难的)。除此之外,三卷中似乎仍属上卷最佳,论断最多,而且大都可取。“大动荡”结束后,传记层面上对琐碎考证的要求越来越高,作品层面上太多完成度有限、讲解又很复杂的篇目纷至沓来,大概也顾不上管别的了。夔州以后,尤其《秋兴》之后这部分杜诗的significance,虽然本书的确专门用一小节来讲了,但实际上并没有解决。

老杜《封西岳赋》:地轴轧轧,殷以下折,原隰草木,俨而东飞。岐梁闪倏,泾渭反覆。
仇注:地轴下折,状车骑之多。
救命,这也太不吉利了吧(仇不以此为诗谶,而以前三大礼赋,有巫峡洞庭字为诗谶,何也。)

《杜诗详注》我的评分:★★★★★
啊我终于读完了。
这次重读我觉得老杜最可怕的是对语言潜力的信任。例如后世理解的五排是一种异常修辞化的体裁,而老杜“闻官军已临贼境”亦作五排二十韵。五律的整个传统都压倒性地倾向于所谓“单纯语言”(monolinguismo),而在杜集中反而成为多样与杂合最方便的实验场。诸多迹象显示对老杜来说,所有的亚种语言和形式都是为彼此服务的,它们必须互相协作来最大限度地拓展诗歌的可能。(最明显的是他七绝的极端取向,所以我觉得评价老杜会不会写绝句是毫无意义的。)老杜是我读过舒适区最不舒适的诗人,甚至他的舒适区内外几乎没有界限,他的写作在每个局部上都是开放的。但比起这个惊人的结果,更惊人的是他可以为此付出何等巨大的代价(所有人都认为太多了,只是大部分人不敢说)。一个人要和自己关系好到什么程度,才能一次又一次将语言的表皮划开而从不相信内部的血脉终会枯竭呢?

救命啊 4点钟醒来睡不着于是把后面乱七八糟的散文和附录读完了(。

救命这真的很宇文所安(“碳水化合物”“朋友与食物”)但确实又……很萌(((。 ​​​

《九家读杜诗》选的潘格瑞文章讲《古柏行》,“第四联”即“云来气接巫峡长,月出寒通雪山白”,这个细读似乎很有说服力地证明了仇注本将这两句上移到“君臣已与时际会,树木犹为人爱惜”之前是错误的。(虽然作者似乎压根就没想这件事。)

不知道为啥豆瓣短评多不喜欢这一篇,我觉得这篇虽然写作很讨厌,但是信息量是前四篇里最多的。起码指出杜甫将三峡不是当作自然景观而是当作大禹改造世界的文明遗迹这一点很有启发。(后半部分杜甫对诸葛亮兴趣的独特性问题也很重要,但作者没有写出啥。

《九家读杜诗》,我的评分:★★★☆☆

读完发现写得最好的是田晓菲的序,她让每篇文章乃至整个当代杜诗研究都显得非常吸引人,结果后面一看并不是这样。只有2,3,7能让我学到新东西(即使如此,我觉得3和7的论证并没有完成,而宇文所安的2虽然很迷人,但进一步加强了先前觉得他只能写诗话的印象。),其余几篇包括短评区称赞的4和5,共同点都是:结论本身是比较熟悉“前现代解读”的中国读者完全可以自行思考得到的,作者却没有提供更深、更系统、更具理论强度的反思(换句话说,没有那种“重新被说服”的感觉)。这说明他们并未像田序声称的那样实现研究的现代化;他们只是实现了话语的现代化而已。【总体的观感是颇为失落,因为和我读过的现代但丁研究相比,不说水平低,首先起点就落后太多了。当然,也许应该考虑老杜毕竟是一个8世纪诗人,而我们太容易忘掉这一点了吧。】

咱就是说已经没有哪个西方大诗人的当代阅读还能和19世纪读者共享一套前提预设的,然而按田晓菲的意思当代杜诗研究还在对话仇兆鳌杨伦浦起龙,这真的很令人沮丧好吧(((。

《征旅 : 诗人传三部曲·杜甫篇》马鸣谦,我的评分:★★★★☆
非常多original的劳动(起码看参考书目是这样),但怎么说呢。夔州诗确实含有大量没有充分文学化的日常生活,但是作者据此说:“很多内容都可以转化为小说的材料。”我觉得这就好比,冰层里发现了原始人剁的肉馅(雾),是不是可以包个饺子?……主要问题可能在于,对于文学实践,已经被半文学化的素材很难使用(摘下来削了皮的苹果氧化得更快),而如果用批评实践统摄素材,理论上可行(像薄伽丘对但丁做的那样),然而杜甫塞给你的材料实在太tm多了很难想象多高强度的批评投入(完全不是本书的优势)才能克服它们自行组织起来的力量。虽然我选了“推荐”但我也不知该推荐给谁,有些生活片段非常通俗生动,另外一些则好像只有对夔州杜诗极其熟悉才能看懂。对我来说最有趣的是作者想象杜甫会对给自己看病有如此严肃的兴趣(可能因为我也是)。

《杜甫游踪考察记》
原本是明年夏天想按老杜的行程去四川玩,对这个目的来说真的很有用,但看完之后已经放弃了,感觉非常不适合独行+不能自驾+社恐人士。