b站官方翻译烂得我目瞪口呆。
这水平都能拿钱,我不禁产生了钱其实很好赚的错觉。
但我立刻清醒了,中国所谓的官方(版权持有者)驱逐那些高质量高水平自带贴心解释的免费字幕组,是因为他们害怕。只有烂才配做官方,不烂不给钱。
你整这么好还免费,万一让人民群众意识到他们可以追求更高质量的生活,提高了做人的成本,这个责任你是付不起的。
一定要又烂又付费,才能保证这个绞肉机的正常运作。

关注

@lightsg 烂主要是因为层层外包,比如本来客户给的单价15刀,被一层层翻译中介公司转包,最后翻译真正拿到的单价只有1、2刀,能有好翻译愿意做吗,只有兼职大学生才愿意,水平可想而知。

· · Tootle for Mastodon · 0 · 0 · 1
登录以加入对话
O3O

欢迎来到o3o(嘟站)!我们相信由社会组织运营基本通讯软件和设施是必要的,它们不应被控制在大型企业和政府手中。在这里,你可以自由地通过发布“嘟嘟”来吐槽一切、摸鱼扯皮。无论你的兴趣点是什么,我们欢迎任何热情、友好、乐于分享的朋友们加入。请遵循互相尊重的原则,并遵守《O3O主题或发言规则》。请参阅《长毛象中文用户使用文档》了解如何使用长毛象。本实例的运营管理均位于加拿大🇨🇦。欢迎有能力的朋友捐助本站

Join EFF!